Sunday, January 25, 2009

And That’s A Wrap: My Final Amharic Lesson

Here is a list of vocabulary words from my final Amharic lesson with the amazing Ato Brahan! Thank you so much Ato Brahan for all of the time and effort you took in teaching me Amharic. I really do appreciate it!

Amharic -> English
Messmat – to hear
Mezammer – singer
Mauk – to know
Miazz – to catch
Makkom – to stand
Makkratt – to punish
Merdatt – to help
Mellak – to send something
Mashtett – to smell something
Menkatt – to touch her shoulder
Mausett – to take something
Mauratt – to swallow
Memtatt – to bring something
Makofferr – to dig something
Meshekka – to carry
Meshett – to sell something
Makurett – to cut
Mekkakull – to cook
Megananya – to meet
Merrott – to run up
Mamlett – to escape
Mendatt – to drive
Messberr – to break
Messkummett – to put it (e.g. To put money in one’s pocket)
Mettabegg – to keep
Meffratt – to fear
Mettayik – to ask a question
Memnillkutt – to look at
Mekkattey – to follow
Mettattet – to drink
Messak – to laugh
Meshmagttet – to laugh at
Mezgatt – to shut up/to be careful/to shut up
Mezlell – to jump
Maodekk – fallen down
Maonyett – swim
Mattab – to bathe
Mejjimmer – to begin
Mefassam – complete
Mecherress – to finish
Makkoyett – to wait for
Memmelless – come back
Memmlatt – to fill in the blanks
Mennagger – to speak
Mammelless – to answer ?
Mebbadder – to borrow $
Mekkabell – to accept
Maddiss – to renew
Makkatt – to deny
Mamratt – to choose
Yemaimoatt – immortality
Maabijjett – to mend
Mennassatt – to raise up
Dagum Tinsaiye – resurrection
Koubboor – glorious
Beta-Christiane – church
Mezgitt – mosque
Tiyakkinammus – question and answer
Marrak – soup
Guppett – liver
Koollaleet – kidney
Anghit – intestine
Thinnush Anghit – small intestine
Thilluk Anghit – large intestine
Kundu – eyebrow
Ergo – curd/yogurt
Kibblyea – butter
Wor – mouth
Wundlitch – son
Yessaitamnut – mother in law
Wundammet – father in law
Mrat – daughter in law
Ammachi – son in law
Yenniyabbat – my father

These are the final two Amharic songs I learnt from the children at Menagesha:

Mezmoor / Religious Hymn:
Yoha-mid dukkasil
Zarris mennonisha
Desta kanchi – rikko
Azenn – besto bishaa
Baka – chu – taween
Bess-hager lai Yeham Kun-baada
Lejjochem Raan Motto Sedaacho
Nafkawallinow Weeda battacho
Kettagezzutt Hulum Yasfal
Gennis Kiyalf Yaalaffaa

Ababaiyo by Teddy Afro
Ababaiyosh Lem Lem Ababaiyosh Lem Lem Balinjerosh Lem Lem
Gubu-betterra Lem Lem
Inje- Seberre Lem Lem Betain Sesserra Lem Lem
Un Quon Beytenno Yellen yen maatir
Yedejjatiiraalo kokob see-kotterra

O masinko O nagarey O kullarrey
Zeben Nagarey un quon adarassen law adizz amen layellessellalem
Laallamme Laallamme Edayleyalin Zellallemu